Aug. 5th, 2009

happy_romaschka: (Default)
Люди пишут: по всей Европе дожди и наводнения!
А я читаю и думаю: наверное, я не в Европе живу...
"на всём Лазурном побережье горит лес и море заполонено медузами"
ок, и не на Лазурном берегу тоже...
Где же я-то живу?! Вчера купалась, ни одной медузы не встретилось. Прям даже обидно...
happy_romaschka: (Default)
Знаете, как французы превели название американского фильма "Hangover"? Кажется, в Росси он шел, как "Мальчишник". "Very bad trip" :)
happy_romaschka: (Default)
узнавать дословное значение знакомых с детства фпанцузских выражений в русском :)
pret-a-porte (претапорте)- готово-к-носке/ношению
de colte (дэкольте) - без воротника (кстати правильно говрить "платье дэкольте", без "с"
deja vu (дежавю) - уже видел
nouveau riche (нувориш) - новый богач
beau mond (бомонд) - хорошие люди
couturier (кутюрье) - портной
какие вам еще вспоминаются? Очень любопытно раскрывать их значение)

Profile

happy_romaschka: (Default)
happy_romaschka

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
1718 1920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2025 05:10 am
Powered by Dreamwidth Studios